Translation of "sopravvissuti del" in English


How to use "sopravvissuti del" in sentences:

Signore e signori, i sopravvissuti del volo Oceanic 815.
Ladies and gentlemen, the survivors of Oceanic 815.
Mentre queste piume, gettate dalla sue mani furiose, cadono coprendo il sole che spuntava dalla finestra, molto lontano... i sopravvissuti del Castello di Selliny partirono, per tornare a Parigi.
Just as these feathers fell, but a long way away, the survivors from the Château de Selliny emerged to return to Paris.
"Noi, sopravvissuti del secondo plotone, Compagnia B, 1º Battaglione, giuriamo che se torneremo a casa, non dimenticheremo quello che abbiamo visto e patito."
""We, the survivors of the Second Marine Platoon, ""Company B, First Battalion, hereby swear ""that if any of us return home,
2 sopravvissuti del gruppo 637 hanno preso un tecnico del suono tedesco in ostaggio.
Two suriviving members of Corrective Group 637 have seized a West German sound technician as hostage.
Mi servono le vostre deposizioni e una lista dei sopravvissuti del plotone.
I need sworn depositions from all of you and a list of platoon members or their survivors.
Andremo a soccorrere i sopravvissuti del B'Moth.
We are going to rescue the survivors of the B'Moth.
Siamo i sopravvissuti del volo 815 della Oceanic.
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Siamo noi i sopravvissuti del volo 815.
We're the survivors of flight 815.
Ci sono i soldati di Nishi e i sopravvissuti del Suribachi.
These are Nishi's troops and the survivors from Suribachi.
Questi sono i sopravvissuti del team di Connor.
These are the surviving members of Connor's team.
"A chiunque legga il messaggio, siamo i sopravvissuti del volo Oceanic 815.
"To whom it may concern, We are survivors of Oceanic Flight 815.
Con il tempo, diventeranno superbi sopravvissuti del deserto.
In time, they'll become superb desert survivors.
Il 13 novembre 2007 oltre 30 sopravvissuti del campo di sterminio di Auschwitz e di altri campi di concentramento nazisti si sono riuniti per una conferenza che ha preso l'intera giornata.
On November 13, 2007, more than 30 survivors of the extermination camp Auschwitz and other Nazi concentration camps met in Auschwitz for a one-day conference.
Il vostro compito principale come uno dei sopravvissuti del mondo postapokalipsichesky, sarà quello di trovare e tenere nelle loro mani il potere che porta il nome - elemento Peta.
Your main task as one of the survivors of the postapokalipsichesky world, will be to find and hold in their hands the power that bears the name - element Peta.
Siete i sopravvissuti del volo 816 della Lotus Airlines?
Are you guys the survivors of Lotus Airlines Flight 816?
Sono sempre armati fino ai denti e danno la caccia ai sopravvissuti del sotterraneo della Max Rager.
Still out to get anyone rescued from Max Rager's basement.
Auschwitz, Polonia, 13 novembre 2007: Oltre 30 sopravvissuti del campo di sterminio di Auschwitz e di altri campi di concentramento nazisti si sono incontrati ad Auschwitz per una giornata di conferenze.
Auschwitz, Poland, November 13, 2007: More than 30 survivors of the extermination camp Auschwitz and other Nazi concentration camps met in Auschwitz for a one day conference.
Ha detto a qualcuno dei suoi soci sopravvissuti del suo enorme successo?
Did you tell any of your surviving partners about this huge success?
Sa dove si trovano i membri sopravvissuti del suo gruppo in questo momento?
Do you know where the surviving members of your group are right now?
Fa' un controllo su di lui, e continua con gli altri sopravvissuti del gruppo.
Do a background check on him. And follow up some of the other survivors of this group.
Non solo ai ribelli, ma a Capitol, ai sopravvissuti del 2, tu vuoi che depongano le armi.
Not just the rebels, but The Capitol, the survivors in 2. We want them to lay down their arms.
'Siamo gli ultimi sopravvissuti del nostro blocco.
We are the last living survivors from our prison block.
Beh, potrei mostrarlo ai sopravvissuti del massacro sulla nave.
Well, when you finish, i'll send it out to the boat massacre survivors.
E i sopravvissuti del posto... Quelli che non sono immuni...
And the people surviving there, the ones who aren't immune...
I sopravvissuti del genere umano devono unirsi, se vogliono uccidere Gabriel.
The survivors of the human race are gonna need to stick together if we're gonna kill Gabriel.
Con una temperatura dell'acqua di 0-2 gradi e un vento gelido di -7, i passeggeri sopravvissuti del volo 1549 hanno letteralmente lottato per sopravvivere.
With water temperature 36 degrees on a windchill of minus 5. The surviving passengers of flight fifteen forty-nine... literally have minutes to live.
Ha passato 2 anni a parlare con i sopravvissuti del Golden Gate Bridge.
He spent two years talking to the survivors of the Golden Gate Bridge.
Nel frattempo, andro' a cercare i membri sopravvissuti del tuo staff, o dovrei dire "i futuri promotori della class action contro di te", per aiutarli a uscire da qui.
In the meantime, I'm going to search for the surviving members of your staff-- or should I say future members of the class action suit against you, help them find a way out of here.
Tu sei uno dei pochi sopravvissuti del massacro di Zombie.
You are one of the few survivors of the massacre Zombie.
Migliaia di membri di Avaaz hanno aderito on-line accendendo una candela virtuale per i sopravvissuti del terremoto e hanno donato tende e altri beni di prima necessità.
Thousands of Avaaz members joined online by lighting virtual candles for earthquake survivors and donating funds to purchase tents and other emergency supplies.
• Raccogli nuovi sopravvissuti del mondo di The Walking Dead, ognuno con una strategia di battaglia speciale
• Collect new Survivors from The Walking Dead universe, each with their own specialized battle strategy
Quando è tornato, ha cominciato a lavorare con i sopravvissuti del genocidio e con molte altre persone che avevano subito traumi di guerra.
When he returned, he started working with survivors of genocide and a lot of people who had gone through war trauma.
io dò solo voce alle vittime e ai sopravvissuti del traffico di esseri umani.
I'm here as a voice of the victims and survivors of human trafficking.
0.94815897941589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?